The title of this book
"AFTER THE LAST SKY PALESTINIAN LIVES"
is written by Edward W. Said, who in turn takes it
from a poem by Mahmoud Darwish:
"Where should we go after the last frontiers,
where should the birds fly after the last sky?"
* Mahmoud Darwish(1941 or 1942-2008) ,
Darwish was born in the village of Al-Birwa in the Galilee,
he was a great Palestinian poet .
看書我習慣從版權頁開始翻閱,
英文版"AFTER THE LAST SKY
PALESTINIAN LIVES" 是在1986年發行,
中文版《最後的天空之後 巴勒斯坦人的生活》在2006年印行,
我是2007年購買此書,離原文出版年份相隔了二十多年。
長期以來,經由媒體傳播所知道的巴勒斯坦消息,
幾乎被戰亂、難民、自殺炸彈客等等
狹窄主題以簡短的幾分鐘報導所牽引。
自己本身對中東很多問題的認知上,
也如烏龜爬行緩慢地吸收。
對於遙遠的中東地區,國際組織長年無法解套的火線區域,
身為地球的一份子,或許尚無機緣去親訪,
但至少可以花些時間從不同的媒體、不同的角度、
不同的階段來試著了解。
(以下標示藍色的字句為引自簡體中文版譯本)
首先介紹這本書的作者:
愛德華 .薩義德(Edward W. Said,1935-2003)
巴勒斯坦人,後來移民美國,2003 年病逝於紐約。
對於中東悲劇般的長年衝突寫下許多值得省思探討的觀點,
儘管很多評論引起不同的爭辯,
卻是當代深具影響力的思想家、文學評論家。
《最後的天空之後》是他和瑞士自由攝影家
吉恩﹒墨爾(Jean Mohr)合作完成,
介紹被世人漠視的巴勒斯坦人生活面向。
他在前言的結尾,或許也是他內心深層的期盼
「就像吉恩﹒墨爾和我,一個瑞士人和一個巴勒斯坦人
在這個過程中相互合作那樣,
我們希望你們 巴勒斯坦人、歐洲人、美洲人、
非洲人、拉美人和亞洲人 也能同樣合作。」
接下來介紹書名的緣由:
《最後的天空之後》書名是作者艾德華.W.薩義德,
引自馬哈穆德.達威什(Mahmoud Darwish)詩作的其中一句:
在最後的國境之後,我們應當去往哪裡;
在最後的天空之後,鳥兒應當飛向何方?
-----馬哈穆德.達威什
*馬哈穆德.達威什簡介:
(1941 or 1942-2008,關於生年有兩個年份,列入提供參考)
巴勒斯坦的偉大詩人,出生於加利利山區的一個村莊.
出版資訊與目錄
目 錄
致 謝
前 言 巴勒斯坦人的生活
第一章 國家
第二章 內部
第三章 湧現
第四章 過去與未來
後 記 貝魯特的衰落
心得分享…待續(抱歉,7月才有空繼續寫)
留言列表